答:是熟練或熟習。想想我們的母語(yǔ),你就會(huì )明白,我們從小并未特意學(xué)習卻能進(jìn)行自由的交流靠的就是不斷的聽(tīng)別人說(shuō)和模仿而自然獲得的一種技能。這種技能已經(jīng)深深扎根于我們的大腦之中,成為我們的天性。
因此,對于母語(yǔ),我們不需太多的學(xué)習,不需刻意去聽(tīng)就能聽(tīng)的懂,不用分析就能明白那些高難的句子,就是因為母語(yǔ)已經(jīng)成為我們的一種習慣,可以即聽(tīng)即懂,可以隨意發(fā)揮,隨心所欲。
對于學(xué)習外語(yǔ)也同樣是這樣,需要把陌生的單詞片語(yǔ)和句型不斷的熟悉和熟練,使之成為我們的一種習慣,把她變成我們的第二天性。這樣你就可以比較自由的駕馭一門(mén)外語(yǔ)了。
因此,重復重復再重復,熟練、熟練再熟練,是掌握一門(mén)外語(yǔ)的不二法門(mén)。